Kis türelmet...

Bejelentkezés

 

Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Erre a címre megírjuk, hogy hogyan tudsz új jelszót megadni. Ha nem tudod, hogy melyik címedről regisztráltál, írj nekünk: ugyfelszolgalat@network.hu

 

A jelszavadat elküldtük a megadott email címre.

Elfelejtettem a jelszavam 

Nem vagy belépve

Ez a funkció csak regisztrált tagoknak elérhető. Csatlakozz most a Networkhöz vagy ha már tag vagy, lépj be itt:

A rendszerváltás körül kezdődött a konszenzus szó gyorsan ívelő karrierje (pályafutása ). A politikai elit és a média valósággal beleszeretett az "új" szóba, azóta is lépten-nyomon hallani, olvasni. Ma már mindenki konszenzusra akar jutni, de legalábbis törekszik rá.

 

A szó gyökere: a latin
con -( val, vel, együtt)
sentire (érezni)

Az ebből képzett főnév a consensus, ami egy -az antik Rómából származó- politikai szakkifejezés. A szenátusi határozatok egy fajtája volt - consensus omnium ( egyhangú határozat), amely valamennyi résztvevő egyetértésével született. A középkorban az egyházi körökben terjedt el. Pl. a dogmatikus kérdések vitájában történő megegyezés elnevezése volt a consensus patrum ( egyházatyák egyhangú határozata)



Hiba, sőt, nyelvünk elleni vétek, ha mindegyik szinonima helyett a konszenzus-t használjuk, mert ezzel szegényítjük nyelvünket. Fölösleges idegen szó, jókora sznob felhanggal.
A törvényhozók, a pártok frakciói mindig konszenzusra jutnak. Kevésbé tűnnének okosnak és a testületbe valónak, ha éppen csak megegyeznének, megállapodnának.?
Azt írja az okoska:"... nincs meg minimális konszenzusra való hajlandóság sem...". Ilyen jelzős szerkezet egyszerűen nincs is, mert a konszenzus éppen hogy teljességet jelent.

Érdekesség, hogy a gyökerek tekintetében a konszenzus, szenzor, szentimentális, szenzáció azonos, mert mindegyik a sentire igenévből ered

 

Nyelvünknek semmi szüksége erre a szóra, hiszen szinonimaként itt van: egyetértés, megegyezés, megállapodás, közmegegyezés, közakarat.

Nem szebben hagzanak? 

Címkék:

Kommentáld!

Ez egy válasz üzenetére.

mégsem

Hozzászólások

oszaczky laszlone üzente 17 éve

Szia Gazfickó!Agnia írásait mindig nagy figyelemmel olvasom, mint most is a " nyelvészkedését"Reagálni akartam, hogy milyen igaz amit leírt. De miután elolvastam a Te véleményed, úgy gondoltam, most inkább ez helyett Téged hivlak meg, ha elfogadod. Különben a két levél, sőt lehet ez is keresztezni fogja egymást.A választ az előző levelembe találod.Tisztelettel emelem kalapom: Emike

Válasz

[Törölt felhasználó] üzente 17 éve

Szia!Mérgesítő még a rövidítésekre való törekedés, de lehet, csak igyekezünk, hogy elérjük a jövőben Mézga Aladár köb-üki-jének szókincsét.

Válasz

L. Ágnes üzente 17 éve

Milyen igaz. A magyar nyelv annyira gyönyörű, olyan árnyalt és kifejező, fölösleges idegen szavakkal teletűzdelni. A konszenzus szó pontos jelentése a magyar értelmező szótárból ideírva: "Beleegyezés, egyetértés, egyezség, egyöntetű vélemény, hozzájárulás, jóváhagyás, megállapodás, megegyezés".Én személy szerint egyetértek a konszenzus szó száműzésével.  Legalább ennyire utálom a ratifikál szót is, melyet naponta hallok a tévében, a rádióban hírműsorokban. Nem lehetnek e helyett is a magyar jelentését használni ami nem jelent mást, mint: nemzetközi egyezményt vagy szerződést jóváhagyni, törvénybe iktatni. És még sorolhatnánk....  Fogjunk össze, és beszéljünk szépen magyarul! 

Válasz

[Törölt felhasználó] üzente 17 éve

Köszi! Ma is tanultam valamit :-) És igen!!! Gyönyörű nyelvünk van, nem is értem, miért is szegényítjük el magunkat.Puszi 

Válasz

Impresszum
Network.hu Kft.

E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu