Kis türelmet...
Még azok is ismerik Bob Marley No woman, no cry című dalát, akik egyáltalán nem kedvelik a reggae zenét. Ám, sajnos az értelmezése nagyon félrecsúszott, hiszen refrénje nem azt jelenti, hogy „nincs nő, nincs sírás".
Még azok is gyakran félreértik a reggae királyának dalszövegeit, akiknek anyanyelve az angol, így nem meglepő a No woman, no cry szövegének rossz értelmezése, mivel távolról sem azt jelenti, hogy „nincs nő, nincs sírás". Fordításában – és így üzenetében - a hibát az okozta, hogy a dal nem angolul van, nyelve ugyanis a jamaicai kreol.
Ez a típusú kreol nyelv szókincsében, kiejtésében és nyelvtanában is eltér a hivatalos angolétól. Az eredeti szövegben a no woman, no cry nem azt jelenti, hogy nincs nő, nincs sírás, inkább azt, hogy Ne, asszony, ne sírj vagy ne sírj asszony, mivel a második no a jamaicai kreol nyelvben a don"t-nak felel meg.
A reggae himnuszaként is emlegetett dal egyébként a kingstoni gettói életről szól, és egy meg nem nevezett nő vigasztalása adja a fő motorját: Bob Marley ebben arra kéri, hogy ne sirassa a múltat, egyszer minden jobb lesz: Ne sírj asszony!
Oh, ne sírj asszony! (részlet)
Oh, ne sírj asszony,
ne sírj asszony,
ne sírj asszony,
ne sírj asszony!
Mondd, mondd, mondd, emlékszel, amikor ültünk
a hivatal előtt Trenchtown-ban és figyeltük a simliseket
hogyan vegyülnek el a jóemberekkel?
Barátokat szereztünk, barátokat vesztettünk az út során.
Bár fényes jövő vár, a múltat se dobd el,
de régi könnyeid szárítsd fel.
Oh, ne sírj asszony,
ne sírj asszony,
ne sírj asszony,
ne sírj asszony!
A dal eredeti szerzőjeként egyébként hosszú évekig nem is Bob Marley volt megjelölve, hanem egy barátja, Vincent Ford, aki egy ingyenkonyhát üzemeltetett a kingstoni gettóban.
A híres dalt rengetegen feldolgozták, vagy belőle merítettek, de gyakorlatilag mind a téves értelmezésre építkeztek. Teljesen más úgy meghallgatni a dalt, hogy Marley abban egy ismeretlen – de talán inkább az összes – jamaicai nőt vigasztalja, ahelyett, hogy azt állítaná, nő nélkül szomorúság sincs.
Forrás:
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kapcsolódó cikkek:
„Az írástól növekszik a lelkünk” - Kurt Vonnengut szívmelengető levele iskolásoknak