Kis türelmet...

Bejelentkezés

 

Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Erre a címre megírjuk, hogy hogyan tudsz új jelszót megadni. Ha nem tudod, hogy melyik címedről regisztráltál, írj nekünk: ugyfelszolgalat@network.hu

 

A jelszavadat elküldtük a megadott email címre.

Elfelejtettem a jelszavam 

Nem vagy belépve

Ez a funkció csak regisztrált tagoknak elérhető. Csatlakozz most a Networkhöz vagy ha már tag vagy, lépj be itt:

Nem is hinné az ember, de rengetek olyan, eredetileg magyar nyelvű könyv van, ami megjelent török fordításban is. (Ennél már csak az izgalmasabb, hogy számos olyan magyar témájú kiadvány is napvilágot látott már itt Törökországban, melyeknek – tudtommal – nincs magyar fordítása! De erről majd később – insallah!) Tavaly ősszel vettem a feleségemnek egy Jókai kötetet (Mór Jókai: Kanlı lale = vagyis Véres tulipán címmel), hadd ismerkedjen kicsit a magyar irodalommal. Különféle szépirodalmi műveket egyébként gyakran lehet találni az isztambuli könyvesboltokban. Szabó Magda, József Attila munkái mellett újabban egy Balassi kötet is feltűnt nekem. El is határoztam, hogy jegyezeteke készítek, illetve a jövőben, papír és toll nélkül bizony el nem hagyom a házat. A legkedvesebb török nyelven megjelent könyvem a Fazekes Mihály Lúdas Matyija, azaz a "Kazçobanı Matyi", amelynek címlapjára még azt is felíratta a kiadó, hogy Macar Masalları vagyis, hogy "Magyar mesék!" El is határoztam, hogy utána nézek, és ha időm engedi, összegyűjtöm, kikutatom, hogy hány kadónál hányszor jelent meg ez a kötet, illetve más hasonló, eredtileg magyar szerzők által írt munkák.  

Címkék: magyar irodalom törökül

Kommentáld!

Ez egy válasz üzenetére.

mégsem

Hozzászólások

Impresszum
Network.hu Kft.

E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu